Benedikt XVI. napsal německým biskupům

26.4.2012 

Benedikt XVI. zaslal biskupům německé jazykové oblasti list, ve kterém vysvětluje přání Svatého stolce na drobnou změnu v překladu konsekračních slov eucharistické modlitby římského misálu. Týká se jediného slova: latinského pro multis. Při překladu mešních textů do národních jazyků po liturgické reformě z roku 1970 byl totiž tento latinský termín v některých jazycích přeložen výrazem „za všechny“. Stalo se tak v němčině, ale také v angličtině, španělštině, portugalštině, italštině a rovněž tak v češtině. Naproti tomu např. francouzský a polský misál užívá výrazu „za mnohé“. Na tuto nejednotnost upozornil za pontifikátu Jana Pavla II. dokument Kongregace pro bohoslužbu a svátosti Liturgiam authenticam z roku 2001 a přiklání se k doslovnému překladu „za mnohé“. Biskupové anglické jazykové oblasti proto již loňského roku vydali nový překlad římského misálu, který zohledňuje přání Svatého stolce provést zmíněnou změnu. Podobně učinili např. biskupové Maďarska a stejný pohyb nastal ve španělsky mluvících zemích. Také Německá biskupská konference se dohodla na vydání nového překladu mešních textů. Nejprve se mají objevit v připravovaném novém vydání německého Kancionálu (Gotteslob). A právě v souvislosti s tím Benedikt XVI. ve zmíněném dopise pečlivě a jasně vysvětluje důvody této změny, která by mohla – jak papež podotýká – vyvolat mezi lidmi znepokojení. Svatý otec v listu píše, že novému vydání mešních textů musí proto nezbytně předcházet katecheze, ke které tímto své spolubratry v biskupské službě vybízí a podává její základní obsahové linie. Změna překladu tohoto jediného slova v eucharistické modlitbě samozřejmě nemění nic na církevní věrouce, ale je výrazem větší věrnosti textům Písma svatého, kterých se drží liturgické texty církve. Papežův list, který je datován 14. dubna, byl zveřejněn na internetových stránkách biskupské konference Německa i Rakouska. Představitelé obou episkopátů přijali list Benedikta XVI. velice pozitivně. Arcibiskup Robert Zollitsch prohlásil, že „pro německé biskupy je tento list důležitým impulsem k rychlému vydání nového překladu římského misálu“.

PLNÉ ZNĚNÍ listu Benedikta XVI. je ZDE

Milan Glaser

Copyright © 2003-2024 česká sekce Vatikánského rozhlasu. Všechna práva vyhrazena. Adresa redakce: ceco@spc.va.