Čínský teolog o perspektivách evangelia ve své vlasti

9.1.2016 

„Evangelium za Velkou zdí. Úkoly a perspektivy křesťanství v Číně.“ – Tak je nadepsána kniha o dějinách církve v Číně, kterou její autor, katolický teolog Kin Sheung Chiaretto Yan, včera představil v sále našeho rozhlasu. Prezentaci moderoval vatikánský mluvčí P. Federico Lombardi a účastnil se jí také mons. Claudio Maria Celli, předseda Papežské rady pro sdělovací prostředky, který připomněl své zkušenosti z doby, kdy ve Vatikánském státním sekretariátu zodpovídal za sekci pro asijskou oblast a byl osobně svědkem prvních kroků dialogu za pontifikátu sv. Jana Pavla II.

„Chtěl bych opravit některé výroky těch, kdo mluví na jedné straně o podzemní církvi a na druhé straně o církvi oficiální. Tak tomu není, v Číně je jedna jediná církev, s jednou komunitou, která je oficiální, a druhou, která je podzemní. Je to ale stále jedna a tatáž katolická církev“ – říká mons. Celli.

Vztahy s mezi Svatým stolcem a Čínou se vyvíjejí pozitivní směrem, uvedl autor knihy, Chiaretto Yan:

„Papež František na jedné straně navazuje na ducha otevřenosti II. vatikánského koncilu, na charismatického ducha Jana Pavla II. i Benedikta XVI., který napsal dopis čínským katolíkům a položil tak základy dialogu, na druhé straně představuje církev jako skromnou a blízkou lidem. To bylo v Číně ihned přijato. Papež František je v Číně velmi dobře přijímán nejen katolíky, ale i nekatolíky. Poprvé v historii se stalo, že čínský prezident odpověděl na papežův list, poprvé mohlo papežské letadlo přeletět nad čínským územím, ministerstvo zahraničí změnilo tón vůči Vatikánu. Myslím, že pokud církev sleduje cestu dialogu, toto jsou dobré perspektivy pro evangelium v Číně.“

Kniha čínského katolického teologa shrnuje dějiny církve v Číně od počátku až do dnešní doby. Jak vyzdvihl profesor Agostino Giovagnoli z katolické univerzity Sacro Cuore, jedinečnost knihy spočívá v tom, že předkládá obraz místní církve z čínské perspektivy.
Přestože katolíci jsou v Číně menšinou, jde o skupinu velmi vitální, dodává novinář Gianni Valente:

„Chiaretto přináší tuto, snad trochu politicky nekorektní pravdu, že totiž navzdory obtížím, problémům a utrpení, v Číně jsou semináře, kde studují budoucí kněží, noviciáty, kde se připravují řeholní sestry, nejméně 100 tisíc lidí je každý rok pokřtěno, v nakladatelstvích vycházejí papežovy knihy, existují internetové portály, které každý den zpřístupňují to, co papež říká v homiliích u Sv. Marty. To je věc, které je nová a důležitá a které jsme si možná ještě nevšimli.

Právě překlad kázání papeže Františka z kaple Domu sv. Marty, připomněl P. Federico Lombardi, je předmětem každodenní práce čínské sekce Vatikánského rozhlasu:

„Čínská sekce Vatikánského rádia každý den připravuje kázání od sv. Marty a naučila se využívat sociální sítě přístupné na čínském území. Díky tomu může průběžně šířit informace o církvi o událostech v církvi a činnostech papeže způsobem, který byl dříve ne myslitelný. Dnes jde o věc pravidelnou a každodenní.“

Johana Bronková

Copyright © 2003-2024 česká sekce Vatikánského rozhlasu. Všechna práva vyhrazena. Adresa redakce: ceco@spc.va.