VaticanNews.va

   5. 4. 2020

RSS  RSS zpráv  Podcast denních pořadů       

Hlavní stránka

Zprávy

Svatý otec

Publicistika

Rozhovory

Homilie

Seriály

Speciály

Zvukový archiv

Denní programy


Redakce

Program

Frekvence

Fotogalerie

Technika

Historie

Kontakty


Anketa

Sleduji zprávy Vatikánského rozhlasu?

Poslechem na Rádiu Proglas.6785
Poslechem z webových stránek.4152
Četbou textů na webových stránkách.6618
Poslechem i četbou.3900


O webu

Rozhovory online

Rozšířené hledání

Odkazy


Zasílání novinek

Nejčtenější

Nestyďme se, že jsme v církvi, styďme se, že jsme hříšníci

Ježíš nemůže vidět lidi a nemít soucit

O svobodě v Duchu


Cirkev cz Liturgie cz Rádio Proglas TV Noe Česká provincie Tovaryšstva Ježíšova Res Claritatis Vysokoškolské katolické hnutí Česká republika Pastorace na webu Katolik.cz KTF UK Stránky pro animátory seniorů NAVRCHOLU.cz
 
Zprávy

  

6.2.2009 

Arcib. Ravasi k novému překladu Bible

Vatikán. V italských knihkupectvích se objevilo vydání Písma podle nové oficiální verze Italské biskupské konference. Nadepsáno je „Bible - cesta, pravda a život“. Edice zahrnuje opravy předchozího vydání z roku 1974, ale obsahuje také rozsáhlý poznámkový a výkladový aparát. Autorem úvodu a revize textu Starého zákona je arcibiskup Gianfranco Ravasi, předseda Papežské rady pro kulturu. Úvod a poznámky k Novému zákonu napsal mons. Bruno Maggioni, vyučující na Milánské teologické fakultě a na Università Cattolica. U našeho mikrofonu je mons. Ravasi:

„Bible je stále tatáž. Ze své povahy ale potřebuje nejméně dvě základní pomůcky. Na prvním místě a především překlad. Může se to zdát banální, ale překlad je zcela základní věcí, vzhledem k tomu, že ne všichni jsou schopni číst originál ve třech hlavních jazycích, totiž v hebřejštině, řečtině a malou část také v aramejštině. Překlad musí být stále znovu přepracováván, protože jazyk se proměňuje, a také proto, že není možné jen převádět text z jednoho jazyka do druhého, je nutné zajistit také tzv. formální adekvátnost, tedy správnost obsahu. Druhým základním pomocným nástrojem je tradice. Mám na mysli tradici v nejširším slova smyslu, tedy interpretaci textu. Interpretace znamená především dobrat se počátků, abychom pochopili základní významy, a odtud postupovat dál až k našim dnům, abychom předali toto poselství srozumitelným způsobem dnešnímu člověku a aby se pro věřícího člověka stalo světlem jeho kroků na cestě životem. Proto má tradice také eklesiální rozměr.“

Obsahuje nové vydání nějaké nové překlady slavných biblických pasáží, které by stály za zmínku?

„Vezmeme-li jako východisko aktuální text, oficiální překlad italské biskupské konference, můžeme upozornit na to, že hlavní linie překladu se řídí zejména dvěma aspekty. Předně jsme usilovali o větší stylistickou plynulost textu, v některých případech jsme se drželi doslovného překladu, pokud to bylo nutné, v jiných volnějšího, aby více vystoupil smysl. Kromě toho jsme pracovali nad korekturami některých nedokonalostí předešlých edic a za pomoci exegeze byla upravena i některá významná místa. Uvedu jeden příklad: v liturgii se modlíme Otče náš v jeho tradiční formulaci, a tedy zůstává tam výraz, který nejednou vyvolal otázky, „neuveď nás v pokušení“. Nový překlad v tomto případě píše: „neopouštěj nás v pokušení“, což je hlubším významem tohoto výrazu, ačkoliv doslovný překlad „neuveď nás v pokušení“je správný.“

- říká k novému italskému překladu Bible arcibiskup Gianfranco Ravasi, jeden z editorů a předseda Papežské rady pro kulturu.

(job)

 odeslat článek     vytisknout článek


Související články
28.3.18 Křesťanské církve ve Švýcarsku zavedou na Velikonoce nový překlad Otčenáše
11.12.17 Němci nebudou měnit znění Modlitby Páně
7.12.17 Římský biskup kritizoval překlad modlitby Otče náš
20.11.17 V adventu nový (francouzský) Otče náš



Hlavní stránka | Zprávy | Svatý otec | Publicistika | Rozhovory | Homilie | Seriály | Speciály | Zvukový archiv | Denní programy
Redakce | Frekvence | Fotogalerie


Copyright © 2003-2020 Česká sekce Vatikánského rozhlasu. Všechna práva vyhrazena. Adresa redakce: ceco@spc.va.
Administrace: Česká sekce Vatikánského rozhlasu. Technická realizace: Václav Lahoda.

 
Záznam aktuálního pořadu

Stáhnout záznam ve formátu MP3  

Kanál Vatikánského rozhlasu na YouTube  

Archív denních pořadů ve formátu Real Audio  
 Zprávy
O nákaze, kterou šíří pokušení

Dnes je nezbytná tvořivost lásky – papežovo videoposelství ke Svatému týdnu

Kardinál Zenari o Sýrii v čase pandemie: Jak si mýt ruce, když není co pít?

Kostely se v případě potřeby změní v polní nemocnice

O sedmibolestné Matce a učednici

František varuje před virovou genocidou

Papež: V těžkostech se projeví duše národa

Kardinál Parolin: Krize vyzývá k překonání egoismu

Církev ve Francii za duchovní službu u nakažených koronavirem

Desatero pro život za zavřenými dveřmi

Nikdo si nevybírá křesťanství jako jednu z možností na trhu religiozity

Papež: Osvojme si eucharistické vnímání Krista

 Nově na webu
Svatý otec: Bůh nás zachránil tím, že na Sobě nechal vyřádit naši nepravost

Publicistika: Požehnání, které rozčísá temnoty strachu

Publicistika: Koronavirus dnes a zítra

Rozhovory: O Janu Pavlu II. , vyhaslosti víry a možnosti jiné cesty

Homilie: „Opovržený, opuštěný od lidí“ (Iz  52,2-3)

Archiv zpráv duben 20
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Starší zprávy >

Náš tip

Hořkosti v kněžském životě

Žena je vrcholem tvorstva, z ní plyne spása

Miguel Ángel Fiorito S.I. - Mistr dialogu