Nový portál Vatikánského rozhlasu

Upozorňujeme, že aktuální program České sekce Vatikánského rozhlasu již najdete pouze na našich nových internetových stránkách

https://www.vaticannews.va/cs.html

Portál radiovaticana.cz bude dále sloužit jako archiv starších vysílání České sekce (roky 2007-2020). V sekci Podcast na našich nových stránkách naleznete archiv denních pořadů Vatikánského rozhlasu v češtině od listopadu roku 2018.

Přejít na stránky Vatican News
VaticanNews.va

   24. 4. 2024

RSS  RSS zpráv  Podcast denních pořadů       

Hlavní stránka

Zprávy

Svatý otec

Publicistika

Rozhovory

Homilie

Seriály

Speciály

Zvukový archiv

Denní programy


Redakce

Program

Frekvence

Fotogalerie

Technika

Historie

Kontakty


Anketa


O webu

Rozhovory online

Rozšířené hledání

Odkazy


Zasílání novinek

Nejčtenější



Cirkev cz Liturgie cz Rádio Proglas TV Noe Česká provincie Tovaryšstva Ježíšova Res Claritatis Vysokoškolské katolické hnutí Česká republika Pastorace na webu Katolik.cz KTF UK Stránky pro animátory seniorů NAVRCHOLU.cz
 
Seriály

 Společné dědictví aneb Židovské kořeny eucharistie 

5.11.2005 

Dialog před prefací

Dědictví poslední večeře

Aleksander Kowalski

Velká eucharistická modlitba, zvaná též anafora nebo kánon mše svaté ? jak na Západě, tak i na Východě začíná vždy úvodním dialogem. Také ten má analogie v biblické a židovské tradici. Ve Starém Zákoně začíná úvodem toho druhu kající liturgie, o které čteme u Nehemiáše. Prosebné modlitbě za smíření předcházejí slova levitů:
?Povstaňte, dobrořečte Hospodinu, svému Bohu, po všechny věky. Ať dobrořečí tvému slavnému jménu, vyvýšenému nad každé dobrořečení a chválu.? (Ne 9,5).

Vyznavači judaismu po skončení každého jídla vyslovují děkovnou modlitbu zvanou Birkàt ha mazòn ? požehnání po jídle. Pokud ke stolu zasednou nejméně tři dospělí muži, předchází jí zimùn ? úvodní dialog, vyzývající k modlitbě. ?Dospělý, mužem? se míní plnoletost v nábožensko-právním smyslu. To znamená musí završit 13. rok věku a absolvovat obřad bar micvà, tedy náboženskou iniciaci, při které poprvé na veřejnosti přečte fragment Tory a stane se tak právoplatným členem židovské obce. Přítomnost tří takových lidí dovoluje, aby se jeden z nich, jako vedoucí modlitby, obracel k ostatním oficiálním způsobem. Vyzývá je: ?Pánové, dobrořečme,? a ostatní odpovídají ?Dobrořečeno budiž jméno Hospodinovo nyní i na věky.? Předsedající opakuje tatáž slova a dodává. ?S dovolením mých mistrů a pánů, dobrořečme Tomu, z jehož vlastnictví jsme se sytili.? Ostatní odpovídají: ?Dobrořečme Tomu, z jehož vlastnictví jsme se sytili a díky Jehož dobrotě žijeme.? Předsedající opět zopakuje jejich slova a dodává: ?Požehnaný je On a požehnané je Jeho jméno,? a pak pokračuje delší děkovnou modlitbou.

Pokud k jídlu zasedá nejméně deset v náboženském smyslu plnoletých Židů, jejich počet dosahuje minjàn, tedy quorum nezbytné k veřejné bohoslužbě. Společná modlitba v tom případě nabývá charakteru liturgie slavené v právoplatném náboženském shromáždění. Jejím místem nemusí být k tomu určená synagoga. Postačí obyčejný dům. Tehdy se v citovaných výzvách na počátku modlitby třikrát připomíná přímo Elohejnu ? tedy ?náš Bůh?. Říká se: ?Požehnaný je náš Bůh. Dobrořečme našemu Bohu za to, že jsme jedli z toho, co Patří Jemu.?

Podobně jako po každém jídle, se dialog s výzvami k modlitbě objevuje v obřadu paschální hostiny. Zahajuje se po vlití vína do třetího rituálního kalichu. Pokud mezi přítomnými nejsou tři nábožensky plnoletí Židé, předsedající ho musí vynechat a přistupuje okamžitě k děkovným modlitbám. Ty totiž v žádném případě vypustit nelze.

Kristus ustanovil Eucharistii při paschální večeři, ke které zasedl s dvanácti apoštoly. Počet dospělých mužů tedy dosahoval a dokonce překračoval quorum požadované k tomu, aby mohli být uznáni za plnoprávné liturgické shromáždění. A tedy je to počet dovolující, aby účastníci zahajovali díkuvzdání úvodním dialogem. Proto je možné považovat dialog před prefací za dědictví poslední večeře.

Zároveň ovšem tento eucharistický dialog překračuje své starozákonní a židovské vzory. Dobře ho známe z liturgie římské církve, kde začíná slovy kněze: ?Pán s vámi?, na které věřící odpovídají ?I s tebou?. V latině i v překladech do většiny národních jazyků zůstal doslovný překlad ?I s tvým duchem?. Otcové církve v tzv. mystagogických katechezích uvádějících do liturgie vidí v této liturgické formulaci něco víc, než pouhou odpověď ?I s Tebou?, totiž odvolání se k milosti Ducha svatého, kterou knězi vyprošují věřící. V mnoha východních liturgiích ? v syrských, byzantských a arménských ? jsou prvním pozdravem v onom dialogu, na místě ?Pán s vámi?, slova, která se dostala také do obnovené římské liturgie po II. Vatikánském koncilu ? i když ne před prefací nýbrž hned na počátku mše svaté. Pocházejí ze závěrečné kapitoly 2. listu sv. apoštola Pavla Korinťanům: ?Milost našeho Pána Ježíše Krista, láska Otcova a společenství Svatého Ducha, ať je s vámi se všemi? (2 Kor 13,13). Ve shodě s novozákonním zjevením, křesťanský východ připomíná před prefací trinitární rozměr Eucharistie: ?Syn Boží, přítomný díky Duchu Svatému, se obětuje Otci.?

V eucharistických liturgiích na Východě i na Západě dále následuje výzva: ?Vzhůru srdce?. V syrské a v arménské tradici je na tomtéž místě řeč o povznesení mysli. Konec konců představa vzepjetí srdce nebo mysli k Bohu se často objevuje v mystice, jak v křesťanské tak i v židovské. Na tuto výzvu odpovídají většinou stejně jako v římské liturgii: ?Pozvedáme je k Pánu?. Chaldejská tradice, hluboce zakořeněná v kultuře Blízkého Východu, má bohatší formulace, jakoby přímo vzaté ze Starého Zákona a z židovských modliteb: ?K Tobě, Bože Abrahámův, Izákův a Jákobův, Králi slávy.?

Pro různé tradice Východu a Západu jsou společná také slova kněze: ?Vzdávejme díky Hospodinu, našemu Bohu? a odpověď ?Je to důstojné a spravedlivé.? Byzantská tradice opět obohacuje odpověď připomínkou tajemství nejsvětější Trojice: ?Je důstojné a spravedlivé klanět se Otci a Synu a Duchu Svatému, Trojici jedné podstaty a nerozdílné.? Církevní otcové napomínají, že ono ?povznesení srdce k Bohu? má trvat po celou eucharistickou modlitbu.

Přeložila J. Bronková

Další články z podrubriky Společné dědictví aneb Židovské kořeny eucharistie

 odeslat článek     vytisknout článek


Hlavní stránka | Zprávy | Svatý otec | Publicistika | Rozhovory | Homilie | Seriály | Speciály | Zvukový archiv | Denní programy
Redakce | Frekvence | Fotogalerie


Copyright © 2003-2024 Česká sekce Vatikánského rozhlasu. Všechna práva vyhrazena. Adresa redakce: ceco@spc.va.
Administrace: Česká sekce Vatikánského rozhlasu. Technická realizace: Václav Lahoda.

 
Stáhnout záznam ve formátu MP3  

Kanál Vatikánského rozhlasu na YouTube  

Archív denních pořadů ve formátu Real Audio  
 Zprávy
Nové internetové stránky Vatikánského rozhlasu

Bohoslužba k 30. výročí založení Visegradské skupiny a svátek sv. Cyrila a Metoděje ve Věčném městě

Nové Motu proprio zavádí snížení trestu a resocializační programy

Papež: Luštěniny jsou ušlechtilá potravina

Papež připomenul Světový den rozhlasu

Posvátná kniha syrské katolické církve se vrátí do Karakoše

Láska se raduje z růstu druhého člověka, píše papež v poselství k postní době

Papež František: Vytvářejte komunikaci dovolující zahlédnout pravdu věcí

Papež: Kultura setkávání může být východiskem k jednotnějšímu a smířenému světu

Papež František vybízí k solidaritě s křesťany ve Svaté zemi

Jezuitské periodikum La Civiltà Cattolica vyjde také v ruštině

Papež: Kéž nový lunární rok přinese ovoce bratrství a solidarity

 Nově na webu
Svatý otec: Modlitba v každodenním životě

Publicistika: Za skutečnou katolicitu, pluralitu kultur a názorů

Publicistika: 90 let papežského rozhlasu

Rozhovory: Papeže by chtěli všichni

Homilie: Mlčení víry

Archiv zpráv duben 24
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Starší zprávy >

Náš tip

Patris corde

Bratrství se zrodilo z Kříže

Zveřejněna nová encyklika Fratelli tutti